Dog - Dog เรื่องหมาๆ ที่ไม่หมา

วันนี้มาพูดคุยเกี่ยวกับเรื่อง Dog กันบ้างดีกว่า ภาษาอังกฤษคล้ายภาษาไทยนี่ละสามารถนำวลีหรือคำมารวมเป็นสำนวน และมีความหมายที่แตกต่างกันออกไป บางครั้งสำนวนอาจเจอในข้อสอบ IELTS ได้เหมือนกัน ซึ่งคำว่า Dog จะสามารถไปเป็นสำนวนอะไรได้บ้างมาดูกัน

  • Dog eat Dog – หมายถึงการแข่งขันอย่างดุเดือด ไร้ความปราณี และพร้อมจะทำลายทุกอย่างเพื่อตัวเอง
    • In today’s dog-eat-dog political world, politicians will say and do anything to get elected
    • ทุกวันนี้การเมืองมีการแข่งขันอย่างดุเดือด ไร้ความปราณี ซึ่งนักการเมืองจะพูดและทำทุกอย่างเพื่อได้รับการเลือกตั้ง
  • Dog’s life – หมายถึงชีวิตลำบาก ไม่มีความสุขเลย
    • Denied access to health care and education, most people in this impoverished village have been leading a dog’s life for years.
    • ชาวบ้านในหมู่บ้านนี้ส่วนใหญ่ยากจนต่างใช้ชีวิตทุกข์ยากมาหลายปี เพราะไม่สามารถเข้าถึงการศึกษาและสาธารณะสุขที่ดีได้
  • Crooked as a dog’s hind leg หรือ Crooked as a fish hook – หมายถึงความไม่ซื่อสัตย์อย่างยิ่ง
    • I think it is unfair to say that all politicians are untrustworthy and crooked as a dog’s hind leg.
    • ฉันว่าไม่ยุติธรรมเลยที่เหมานักการเมืองทุกคนว่าไว้ใจไม่ได้และไม่ซื่อสัตย์


  • Contact Info

    02 613 1177

    info@newcambridge.com

    Line ID : @YIB0323J

    Working time

    Mon-Fri 09.00 - 19.00
    Sat-Sun 09.00 - 18.00

    ZEN Office

    ZEN @ Central World, Level 14