เทศกาลตรุษจีน (Chinese New Year) วันขึ้นปีใหม่ของชาวจีน
อีกไม่กี่วันจะถึงเทศกาลที่ชาวจีนและไทย-จีนต่างถือตามประเพณีตลอดทุกปี กับเทศกาลตรุษจีน (Chinese New Year) ถือเป็นวันขึ้นปีใหม่ของจีน วันนี้แอดมินมาแนะนำเกี่ยวกับคำศัพท์ที่เห็นในเทศกาลนี้กัน เผื่อใช้ในการ เรียน IELTS แน่นอนเลยว่าต้องมีช็อปซื้อของไหว้กันเต็มที่เลยทีเดียว โดยเทศกาลตรุษจีนสามารถเรียกได้ทั้งหมด 3 แบบ ด้วยกันคือ
- Chinese New Year = ปีใหม่จีน
- Lunar New Year = ปีแห่งจันทรคติ (ชาวจีนแผ่นดินใหญ่และไต้หวันมักใช้คำนี้)
- The Spring Festival = เทศกาลฤดูใบไม้ผลิ
หลายคนงงละสิ ทำไมถึงใช้คำว่า The Spring Festival ละเนี่ย?? เนื่องจากว่าวันตรุษจีนถือว่าเป็นเทศกาลในช่วงฤดูใบไม้ผลิ และชาวจีนเชื่อกันว่าเป็นการเริ่มต้นปีใหม่สำหรับปฏิทินจีนนั่นเอง
นอกจากนี้แล้วยังมีวันสำคัญในการปฎิบัติด้วยกัน คือ
- he day for shopping = วันจ่ายเป็นวันที่ชาวจีนจะไปซื้อหาอาหาร ผลไม้ เครื่องเซ่นไหว้ต่างๆ มาเตรียมไว้สำหรับวันไหว้
- The day to pay respect = วันไหว้ถือว่าเป็นวันสิ้นปีของทางจีน ในวันนี้คนจีนจะไหว้เทพเจ้าต่างๆ ไหว้บรรพบุรุษที่ล่วงลับไปแล้ว **ancestors who had passed away. (บรรพบุรุษผู้ล่วงลับไปแล้ว)
- The day for visiting วันเที่ยว (เยี่ยมเยียนญาติมิตร) = เป็นวันปีใหม่ของจีน วันนี้ชาวจีนจะรวมตัวญาติพี่น้อง พาครอบครัวไปไหว้ขอพรผู้ใหญ่ ไปเที่ยว และถือเป็นวันมงคล จะงดทำบาป และทุกคนจะอวยพรซึ่งกันและกัน
และอีกหนึ่งอีเว้นท์ที่ทำให้เด็กๆ ชื่นชอบกันมากกับเทศกาลวันตรุษจีนคือ “อั่งเปา” แปลว่า ซองสีแดง ในภาษาอังกฤษจะใช้คำว่า Red Envelop โดยในซองแดงจะใส่เงินไว้ข้างในนั่นเอง และสีที่มาคู่กับเทศกาลตรุษจีนก็คือสีแดง เนื่องจากชาวจีนเชื่อว่าสีแดงเป็นสีแห่งมงคล Red is believed to be an auspicious color. **Auspicious หมายถึง เป็นมงคล, รุ่งเรือง