เทศกาลตรุษจีน (Chinese New Year) วันขึ้นปีใหม่ของชาวจีน

อีกไม่กี่วันจะถึงเทศกาลที่ชาวจีนและไทย-จีนต่างถือตามประเพณีตลอดทุกปี กับเทศกาลตรุษจีน (Chinese New Year) ถือเป็นวันขึ้นปีใหม่ของจีน วันนี้แอดมินมาแนะนำเกี่ยวกับคำศัพท์ที่เห็นในเทศกาลนี้กัน เผื่อใช้ในการ เรียน IELTS แน่นอนเลยว่าต้องมีช็อปซื้อของไหว้กันเต็มที่เลยทีเดียว โดยเทศกาลตรุษจีนสามารถเรียกได้ทั้งหมด 3 แบบ ด้วยกันคือ

  1. Chinese New Year = ปีใหม่จีน
  2. Lunar New Year = ปีแห่งจันทรคติ (ชาวจีนแผ่นดินใหญ่และไต้หวันมักใช้คำนี้)
  3. The Spring Festival = เทศกาลฤดูใบไม้ผลิ

หลายคนงงละสิ ทำไมถึงใช้คำว่า The Spring Festival ละเนี่ย?? เนื่องจากว่าวันตรุษจีนถือว่าเป็นเทศกาลในช่วงฤดูใบไม้ผลิ และชาวจีนเชื่อกันว่าเป็นการเริ่มต้นปีใหม่สำหรับปฏิทินจีนนั่นเอง

นอกจากนี้แล้วยังมีวันสำคัญในการปฎิบัติด้วยกัน คือ

  • he day for shopping  = วันจ่ายเป็นวันที่ชาวจีนจะไปซื้อหาอาหาร ผลไม้ เครื่องเซ่นไหว้ต่างๆ มาเตรียมไว้สำหรับวันไหว้
  • The day to pay respect = วันไหว้ถือว่าเป็นวันสิ้นปีของทางจีน ในวันนี้คนจีนจะไหว้เทพเจ้าต่างๆ ไหว้บรรพบุรุษที่ล่วงลับไปแล้ว **ancestors who had passed away. (บรรพบุรุษผู้ล่วงลับไปแล้ว)
  • The day for visiting วันเที่ยว (เยี่ยมเยียนญาติมิตร) = เป็นวันปีใหม่ของจีน วันนี้ชาวจีนจะรวมตัวญาติพี่น้อง พาครอบครัวไปไหว้ขอพรผู้ใหญ่ ไปเที่ยว และถือเป็นวันมงคล จะงดทำบาป และทุกคนจะอวยพรซึ่งกันและกัน

และอีกหนึ่งอีเว้นท์ที่ทำให้เด็กๆ ชื่นชอบกันมากกับเทศกาลวันตรุษจีนคือ “อั่งเปา” แปลว่า ซองสีแดง ในภาษาอังกฤษจะใช้คำว่า Red Envelop โดยในซองแดงจะใส่เงินไว้ข้างในนั่นเอง และสีที่มาคู่กับเทศกาลตรุษจีนก็คือสีแดง เนื่องจากชาวจีนเชื่อว่าสีแดงเป็นสีแห่งมงคล Red is believed to be an auspicious color. **Auspicious หมายถึง เป็นมงคล, รุ่งเรือง



  • Contact Info

    02 613 1177

    info@newcambridge.com

    Line ID : @newcambridge

    Working time

    Mon-Fri 09.00 - 19.00
    Sat-Sun 09.00 - 18.00

    ZEN Office

    ZEN @ Central World, Level 14